일본탐구생활

일본노래 부르는 로밋또 레밀트입니다. 제목한번 드럽게 길죠ㅎ
오늘은 너의이름은... 의 OST로도 유명하죠,,, RADWIMPS씨가
또 「너의이름(君の名は)」은 의 제작진이 만든 「날씨의 아이(天気の子)」에 또다시 참여를 했었죠.
여러 노래가 있는데 그중에서도 이노래를 한번 불러보고자 가사를 가져왔습니다.
제목만큼이나 노래도 기네요 ㅎㅎ

 


제목 : 愛にできることはまだあるかい(날씨의 아이OST)
   아이니데키루코토와마다아루카이-RADWIMPS
   사랑이 할 수 있는 일이 아직 있을까
가수 : RADWIMPS

何も持たずに 生まれ堕ちた僕
나니모모타주니  우마래오치타보쿠
아무것도 갖지않고 태어난 나는
永遠の隙間で のたうち回ってる

토와노스키마데  노타우치마왓떼루
영원의틈새에 몸부림치고있어

諦めた者と 賢い者だけが
아키라메타모노토  카시코이모노다케가
포기한자와 현명한자만이
勝者の時代に どこで息を吸う
쇼우샤노지다이니  도코데이키오수우
승자자의 시대에서 어디에서 숨을 쉬어

支配者も神も どこか他人顔
지하이샤모카미모  도코카타닌가오
지배자도 신도 어딘가 타인
だけど本当は 分かっているはず
다케도혼토와  와캇데이루하즈
하지만 진실은 알고 있을거야

勇気や希望や 絆とかの魔法
유우키야키보우야  키즈나토카노마호우
용기나 희망이나 정과 같은마법
使い道もなく オトナは眼を背ける
츠카이미치모나쿠  오토나와메오소무케루
사용할 길도 없이 어른은 눈을 돌린다

それでもあの日の 君が今もまだ
소레대모아노히노  키마가이마모마다
그런데도 그날의 니가 지금도 아직
僕の全正義の ど真ん中にいる

보쿠노젠세기노  도만나카니이루
내 모든 정의의 한가운데에 있어

世界が背中を 向けてもまだなお
세카이가세나카오  무케테모마다나오
세상이 등을 돌리더라도 아직더
立ち向かう君が 今もここにいる

타치무카우키미가  이마모코코니이루
마주주향하는 당신이 지금도 여기에 있어

愛にできることはまだあるかい
아이니데키루코토와마다아루카이
사랑이 할 수 있는 일이 아직 있을까
僕にできることはまだあるかい

보쿠니데키루코토와마다아루카이
내가 할 수 있는 일이 아직 있을까

君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
키미가쿠래타유우키다카라  키미노타메니 츠카이타인다
당신이 준 용기니까  당신을 위해서 쓰고 싶은거야
君と分け合った愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ

키미토와케앗타 아이다카라  키미토쟈나캬이미가나인다
당신이 나눠준 사랑이니까  그대가 아니면 의미가 없는거야

愛にできることはまだあるかい
아이니데키루코토와마다아루카이
사랑이 할 수 있는 일이 아직 있을까
僕にできることはまだあるかい

보쿠니데키루코토와마다아루카이
내가 할 수 있는 일이 아직 있을까


運命(サダメ)とはつまり サイコロの出た目
사다메토와츠마리  사이코로노데타메
운명이라는건 즉 주사위굴려서 나온 눈
はたまた神の いつもの気まぐれ

하타마타카미노  이츠모노키마구래
또는 신의 평소의 변덕스러움

選び選ばれた 脱げられぬ鎧 
에라비에라바래타  누게라래누요로이
고르고골라서 벗을수없는 갑옷
もしくは遥かな 揺らぐことない意志

모시쿠와하루카나  유라구코토나이이시
혹은 아득한 흔들리지안는 의지

果たさぬ願いと 叶わぬ再会と
하타사누네가이토  카나와누사이카이토
완수할수 없는 소원과 이뤄지지않는 재회는
ほどけぬ誤解と 降り積もる憎悪と

호도케누고카이토  후리츠모루조우토
풀리지않는 오해와 내려쌓이는 증오와

許し合う声と 握りしめ合う手を
유루시아우코에토  니기리시메아우테오
용서해주는 목소리와 꼭잡은손을
この星は今日も 抱えて生きてる

고노호시와교우모  카카에테이키테루
이 별은 오늘도 끌어안고 살아간다

愛にできることはまだあるかい
아이니데키루코토와마다아루카이
사랑이 할 수 있는 일이 아직 있을까
僕にできることはまだあるかい

보쿠니데키루코토와마다아루카이
내가 할 수 있는 일이 아직 있을까


君がくれた勇気だから 君のために使いたいんだ
키미가쿠래타유우키다카라  키미노타메니 츠카이타인다
당신이 준 용기니까  당신을 위해서 쓰고 싶은거야
君と育てた愛だから 君とじゃなきゃ意味がないんだ

키미토소다테타 아이다카라  키미토쟈나캬이미가나인다
당신이 키워준 사랑이니까  그대가 아니면 의미가 없는거야

愛にできることはまだあるかい
아이니데키루코토와마다아루카이
사랑이 할 수 있는 일이 아직 있을까
僕にできることはまだあるかい

보쿠니데키루코토와마다아루카이
내가 할 수 있는 일이 아직 있을까


何もない僕たちに なぜ夢を見させたか
나니모나이보쿠타치니  나제유메오미사세타카
아무것도없는 우리들에게 왜 꿈을 보여줬는지
終わりある人生に なぜ希望を持たせたか

오와리아루진세이니  나제키보오모타세타카
끝날 인생에 왜 희망을 주었는가

なぜこの手をすり抜ける ものばかり与えたか
나제코노테오수리누케루  모노바카리아타에타카
왜 이 손을 빠져나가는 것들만 주었는가
それでもなおしがみつく 僕らは醜いかい
소래데모나오시가미츠쿠  보쿠라와미니쿠이카이
그런데도 여전히 메달리는 우리는 비참한가
それとも、きれいかい

소래토모, 키레이카이
아니면 아름다운가

答えてよ
코타에테요
대답해줘

愛の歌も 歌われ尽くした 数多の映画で 語られ尽くした
아이노우타모  우타와래우츠쿠시타  아마타노에이가데  카타라래츠쿠시타 
사랑의 노래도 다 불러버렸다 다수의 영화로 다 말해버렸다
そんな荒野に 生まれ落ちた僕、君 それでも

손나코야니  우마래오치타보쿠, 키미  소래대모
그런 황야에 태어난 나, 그대, 그래도,

愛にできることはまだあるよ
아이니데키루코토와마다아루요
사랑이 할 수 있는 일이 아직 있어
僕にできることはまだあるよ
보쿠니데키루코토와마다아루요
내가 할 수 있는 일이 아직 있어